熱烈歓迎!で、北京の夜は始まったのでした。 北京人の友人が私に伝えた「欢迎(huān yíng)歓迎」の中国語。中国語では「欢迎!欢迎!(huān yíng)」とと重ねて使ったりする事が多く、「欢迎」以外も同じく「谢谢、谢谢」と伝えたりします。 『発音付│中国語・日常会話│今すぐ使えるシーン別339フレーズ』, ・POPに表記する中国語は この記事を読んで、中国語を効率的にマスターする方法について興味をもたれた方はこちらもぜひご覧ください。ノウハウのすべてをお伝えしています。, wǒ xiǎng bǎ tàocān lǐ de yǐnliào huànchéng chéngzhī, ウォ シィァン バー タオツァン リー ダ インリィァォ ファンチォン チォンヂー. 「いつでもやる気の英語勉強法」(日本実業出版社) →店員さんが言ったのはこれ!, 直訳すると不躾な感じがしますが、日本語で言うと「以上でよろしいでしょうか?」ということです。他に何か必要であれば、「还有…(それから…)hái yǒuハイヨウ」と言って注文を続けます。無ければ「没有(ありません)méi yǒuメイヨウ」でOK。, 【悲劇】試着してみたいけど、なんと言っていいかわからなかった。 皆さんがこの学院で中国語をしっかり学んで、卒業後に実社会で活 躍され、両国国民が仲良く付き合っていく上で重要な役割を果たされ ることを期待します。 2020年4月 日中学院 学院長 片寄浩紀 熱烈歓迎… いますぐこちら【無料中国語レクチャー】をぜひ体験してください。, 中国人の買物客が求めているものは、必ずしも日本製の電気製品、メイド・イン・ジャパンの食品だけではありません。日本で受けたサービスに、おもてなしの心、思いやりを感じ、感動して帰国する人も多いそうです。, 日本人である私たちが海外で日本語を聞くとなんだかホッとするように、中国語を話す人たちもホッとするでしょう。「いらっしゃいませ」から話しかけてみませんか。, 接客の最初の一歩は何と言っても「いらっしゃいませ」! 中国語では「欢迎光临(歓迎光臨)ファンイングゥァンリン」と言います。欢迎(歓迎)=歓迎します、光临=ご来訪、というわけで「ご来訪を歓迎します」という意味になります。中国語で「いらっしゃいませ」を表す他のフレーズはありません。これ一択です。, 「ファンイン グァンリン」に続いて、さらにこのフレーズで声をかけてもうひと押し!商品を指差しながら喋るなら、下記のフレーズに「这个」=「これ」を付けてしゃべるとよりわかりやすくなります。, 日本人も中国人も、他の人も買ってるという人気商品は、やはり自分も欲しくなるというのは同じ性質です。ぜひオススメしてみてください。中国語で「人気がある」という意味の表現はいくつかあります。下に上げたものは、全てほぼ同じ意味なので、覚えやすいものを使ってみてください。, 日本でも多くの人が「流行」という言葉に弱いはず!特にファッションはなおさら。もちろん中国人も流行に敏感です。, 中国のレストランでは、注文するメニューを迷っていると、店員さんがしばしばそのお店のオススメ料理をオススメして来ます。日本でも、積極的にオススメするとGOOD!, ファーストフード店で必ず尋ねなければならないことのひとつですね。これに対する返事は「在这里吃(こちらで食べます)zàizhèlǐchīザイヂァリーチー」もしくは「带走(持ち帰ります)dàizǒuダイゾウ」。, ・レストラン、ショップ、ホテルなど業種別の接客業会話は →そんなときはこう言おう!, 店員さんを呼びたいとき、一般的に「对不起!/不好意思!(すみませんduìbú|bùqǐドゥイブーチー/búhhàoyìsīブーハオイースー)」とは言いません。ちなみに「美女(měinǚメイニュー)」」は「美しい女性」という意味ですが、単に女性に対する呼びかけとして使われます。, ただ、店員さんではなく、一般的な女性に呼びかけると、あまり気分がいいものではないという人も居るので注意が必要です。また店員さんを呼ぶ場合、マナーとして場所をわきまえれば、大声で呼んでも問題ありません。, 【悲劇】お勘定したいときに、何と言えばいいのかわからなかった。 2011年、中国蘇州にて諧楽吉教育諮詢有限公司を設立。中国人・日本人への異文化リーダーシップ教育、日本人向け中国語教育などを展開している。 上海からお届けする今すぐ役立つ中国語!毎日3分で読める!写真で覚えるから、イメージをつかみやすく忘れません。生活中国語を毎日更新しています。, 先週土曜から昨日火曜日まで、休みを使って北京へ遊びに行きました。目的は北京に住む、北京人・上海人・東北人・朝鮮人・日本人の友人に会うことです。, ちなみに北京人や東北人は情に厚く、おもてなしを大いにすると言われています。※この旅行の間に多く体験することになりました。, 北京人の友人から一言。「欢迎来北京!! →そんなときはこう言おう!, これも服屋さんでも靴屋さんでも使えます。これに対する返事は「有(あります)yǒuヨウ」「没有(ありません)méi yǒuメイヨウ」です。, とりあえず、まず「いらっしゃいませ」を「欢迎光临(ファンイン グゥァンリン)」と言ってみてください!, 中国語がたとえ流暢に話せなくても、声を掛けるだけで、日本人と中国人の距離がグッと縮まるはずです。, 【ご招待】中国ゼミ読者のみなさまへ。フルーエント学長 三宅裕之の無料オンラインセミナーが開催決定!セミナー参加者限定で、以下の豪華3大特典をプレゼントします。, 無料セミナーでは、半年で中国語をマスターしたフルーエント中国語学院学長 三宅裕之が「語学が上達しない原因」「1年以内に中国語が話せるようになる方法」をお伝えします。今すぐ以下のボタンから詳細をご覧ください。, HSK・中国語検定合格&中国語発音スクール「フルーエント中国語学院」学長 『中国人観光客対策!爆買い促進!中国語キャッチコピー50』, 中国・台湾のレストラン、ファーストフード店などのお店にお客として入ると言われる言葉はもちろん、「欢迎光临(ファンイン グゥァンリン)」です。しかしその後の流れは、中国では日本と少し違います。, 実際に中国・台湾などを訪れたことのある方なら、レストランやファーストフードなどで戸惑った経験があるのではないでしょうか? 言われたことが分からず、言いたいことが伝わらないと、悲劇が起こります。そこで、中国のお店でよくあるやりとりをご紹介します。, 日本で接客業に就く方は、中国人が中国語で「いらっしゃいませ」と言われたら、その後どんなことを期待するのかを知って、日本での接客の役に立ててください!, 【悲劇】店員さんを呼び止められず、結局自分で歩いて呼びに行った。 →そんなときはこう言おう!, 中国の一般的なレストランでは、テーブルについたままで店員を呼んで支払いをします。上記の声の掛け方で店員を呼んでもよし。あるいは大きな声で「マイダン!」と言っても、店員はすぐに飛んできます。店員さんはお金が関わる「マイダン」という言葉には敏感です。, 【悲劇】お勘定したいことは伝えられたが、店員さんがその後も何か言っていて困った。 中国語の発音の基本的な部分に関して、豊富な図を見ながら1ページで学べます。 中国語ピンイン変換 中国語(簡体字・繁体字)をピンインに変換できるツールです。 早稲田大学商学部在学中に、中国財経大学にて中国語を学ぶ。完全にゼロからのスタートから、4ヶ月で中国語の大学入学レベル、9ヶ月で大学院入学レベルに到達。 →そんなときはこう言おう!, 中国のファーストフード店では、基本的にセットのドリンクは決まっていて、選ぶものではありません。そしてそのほとんどがコーラです。基本のドリンクから変更したい場合はその旨を告げなくてはなりません。そのため、もしセットを注文し、日本と同じ調子でオレンジジュースも注文すると、ドリンクが2つ出てきます。, 【悲劇】注文の最後に何か尋ねられたが、わからなかった。 © Copyright 2020 中国ゼミ [最速で中国語をマスターするサイト]. 大学卒業後、ベネッセコーポレーションにて、中国語検定開発などを行った後、株式会社ジャパンビジネスラボ代表取締役に就任。2004年より米国コロンビア大学大学院にて、多文化多言語教育を研究。 中国語で「热烈欢迎」は日本語の漢字にすると「熱烈歓迎」意味は「熱烈な歓迎」となるのですが、大歓迎を受けるとツイツイ真に受けてしまう日本人。ここでは「热烈欢迎」の呼び方をカタカナ発音付きで実際の音源も含めてご紹介。また大歓迎をした後の (huān yíng lái Běi jīng)ようこそ北京にいらしゃいました。」で、今回の旅が始まったのでした。, 空港を出ると、今夜の歓迎会の料理の買い出しへ。上海人の友人は料理好き。北京に到着したのに、まずは上海料理のフルコース。ワンタン包む事から開始でした!, ビール1ケース、20年物紹興酒、高知の日本酒、台湾高粱酒(白酒)、黒糖焼酎と宴会でのお酒は進んでいき、宴会が終わり就寝したのは深夜3時過ぎ。, 北京人の友人が私に伝えた「欢迎(huān yíng)歓迎」の中国語。中国語では「欢迎!欢迎!(huān yíng)」とと重ねて使ったりする事が多く、「欢迎」以外も同じく「谢谢、谢谢」と伝えたりします。, 中国語名「成龙(chéng lóng)ジャッキーチェン」が、北京オリンピックの際に歌った「北京欢迎你(Běi jīng huān yíng nǐ)北京はあなたを歓迎します。」少し難易度が高い歌ですが、覚えて歌えると確実に中国人が喜びます。, 相手を歓迎する場合に「欢迎」よく使われる決まりのフレーズ。お出迎えの日本、必須のフレーズですね。, 欢迎!欢迎!! 2015年の春節(中国の旧正月)期間中に日本を訪れた中国人観光客の数は、45万人に達したそうです。数多くの場所で中国人の「爆買い」を目にしたかもしれません。, 日本でサービス業に就いている方なら、次に中国人観光客が大挙押し寄せる「爆買い」シーズンに備えたいところでしょう。とりあえず、中国語の「いらっしゃいませ」から準備を始めてみましょう!, それにプラスして、「いらっしゃいませ」以外の言葉も一つでも知っておくと、お客様の背中をもうひと押し出来るはず!, この記事がお客様との中国語で気持ちの良いコミュニケーションが取れるお役に立てれば幸いです。, 使える中国語を最短でマスターする動画を、期間・人数限定でプレゼントしています。