確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。, 海外で旅したり、学んだり、働いたり、生活したりと様々ですが、その上で役に立つ知識と知恵をご紹介しています。, 「混乱している」の英語表現とその使い方【"confused"か"confusing"?】, 実践の場やRYO英会話教室で提供しているレッスンで使えるフレーズやイディオム、そしてネイティブ発音などをご紹介しています。, https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2016/07/a-bit-confused.m4a, https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2016/10/confused-right-now.m4a, https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2016/10/getting-confused.m4a, https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2016/07/Im-confused-about-.m4a, https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2016/10/this-book-is-confusing.m4a. 場面、(A)~(D)に当てはまるセンテンスをそれぞれ(a) ~ (d)から選び適切な語をカッコ内に入れてください。. Last time it got caught in my hair. Copyright © Japan Patent office. 混乱してしまったりした時は「こんがらがっちゃった」って言いますよね。英語でもこの状態を伝えられる事ができたら助かると思いませんか?誰かが分かりやすく説明してくれるかもしれませんよ。, 今回は「こんがらがる」を英語でどう表現するのかシチュエーション別にして紹介しますね。, 難しい事やごちゃごちゃした話を聞いたりすると頭が混乱してしまいますよね。英語でこの事をどう表現したらいいのでしょうか?, 頭の中で整理できなくて、情報がぐちゃぐちゃになってきた時はこのフレーズを使ってみましょう。, “mixed up”は英語で「よく混ぜ合わせた」という意味なんです。でも、“I’m”など人が主語の場合は「わけが分からなくなった」や「こんがらがる」という表現になるんですよ。, A: This is my niece Hannah. 日常英会話:初級 - Weblio Email例文集, confused by the embedded Latin quotations - 日本語WordNet, snarled or stalled in complete confusion - 日本語WordNet, making so many turns to the right and then the left was completely disorienting - 日本語WordNet, The electrons were perturbed by the passing ion - 日本語WordNet, stellar passings can perturb the orbits of comets - 日本語WordNet, a disturbance of the peace or of public order - 日本語WordNet, of a lot of people, to move in a disorderly manner and become mixed up - EDR日英対訳辞書, If it should rain, the garden party would be in a mess. All Rights Reserved. 今夜はピザが食べたいな。, (場面9)同僚から誤りがあると思われる書類を見せられましたが、証拠や確信がありません。 Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. (あたりまえじゃん。髪はいつも髪ゴムで結ばなくちゃね。), いかがでしたか? - Tanaka Corpus, Who's going to clear up all this mess? (A) – (b) That sounds like a really, really bad idea. (b) That ____ like a really, really bad idea. He says friends often do that and that some of today's biggest IT companies started with two friends pottering in a garage. Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. 実践ビジネス英語(4) どうも。 さっそく行きます。 What Are Friends For? McMillan expresses a more optimistic view of friends starting a business together. Do we have to cut them? 単語HolidayとVacationは、ほとんどの英語学習者が知っていると思います。当記事で... 英語便(講師 Paul de Vries × 情報源を選択. Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. 2020.10.07 B: My teacher runs through things really fast. 仕事やメールで「~だと思う」と英語で言いたい時はどのように言えばいいのかなI think ばかり使っているけど、他に適切な表現ってどうすればいいのかな「思う」の表現がたくさんあり過ぎて何を覚えておけばいいかわからない, 「~だと思う」と言う表現ですが、調べると非常にたくさん出てきます。。。そこで当ブログ記事はエンジニアそしてサラリーマン向けという事で、初中級編として4つの表現に厳選してピックアップしました。, こちらのブログ記事「エンジニアのための覚えておきたい英語」ではその他にもエンジニアがよく使う英語フレーズを例文付きでまとめています。, 「だと思う」という表現は日本語、特に口語や会話の場面で非常によく使う表現です。日本語はその「曖昧さ(あいまいさ)」から一括りで「~だと思う」で済んでしまいます。一方で英語では意味合いや確信の度合いの強さによって使い分けた方が適切に伝わります。, 試しにネットで調べると出るわ出るわ、非常にたくさんの表現があるのですが、上級者ではないのですべて覚えられませんよね。そこで英語初中級レベルのエンジニア、ビジネスマンにとって最初に覚えておいた方がいい言い回しと使い分けについてピックアップしました。, 英語で自分の意見をキチンと伝えるためにパターン別に表現方法を例文つきで紹介します。, 一番使いやすく、一般的な口語、メール表現でビジネスシーンでも使われることが多い表現です。ある程度の”確信の度合い”を持って「自分はそう思う」時にすぐ使えるようにしておきましょう。, 一方で” think ” は文字通り「思う」ですので、一定の「あいまいさ」が残るニュアンスであることは覚えておきましょう。, まずは” I think “を使えるようになった上で、他の言葉の種類をニュアンス別に覚えていき、自分の引き出しから使い分けられるようになるといいですね。, (例文)I think the cheaper plan is better for us considering budget for this year.今年度の予算を考慮すると、もっと安いプランの方がいいと思います, エンジニアは覚えておきたいプラスワン表現 “In my opinion ,~”技術者はこの表現を覚えておきたいところです。opinion の意味は「意見」とか「見解」です。エンジニアとしてあなたの見解を述べるときには、「思う」という表現よりも、「自分の見解は~」 「私の意見としては~」という表現にしたい場面って多いですよね。その場合はこの” In my opinion ,~ “を使うと、自らの見解、意見として述べる表現になります。(例文)In my opinion , the cause of this failure is lack of confirmation of routine inspections.私の意見として、この不具合の原因は定期検査の確認漏れです。, guess は日本語的なやわらかい印象の「たぶん、おそらく~だと思う」に一番近い表現です。推測の度合いが強くてやわらかい印象となるため、一般的にライティングでは使用されずに口語で使用します。そのためビジネスシーンでは会話の時に使用しましょう。, (例文)I guess , he will be the president of this company.彼はたぶんこの会社の社長になるんじゃないかな.。I guess , he is probably ill because he looks pale.彼は顔色が悪いのでおそらく病気だと思う。, ビジネスシーンやメールにおいて確信度が低い場合、 guess よりもフォーマルで丁寧な言い回しとして suppose が適しています。仕事で自分の推測に基づいた意見を述べる時に使う表現として覚えておきましょう。, (例文)I suppose,that plan will complete by next month. A: Are you enjoying the book I recommended to you? 練習問題はできましたか?理解を深めるためにはぜひ、実際に使ってみてください。Keep practicing, and good luck with your English! - Tanaka Corpus, Soldiers were confused about the movement of the Kumode no Mori. 英語便(講師 Stu Cooke当記事では、推測に使われる4つの表現Look like, Sound like, Seem like, Feel likeの使い分けを例文を使って説明させていただきます。Look like - ~のように見 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, Subsequently, the entire Kyushu region was involved in chaos. 彼は彼女と別れることを決心したようだ。, Seem like は今ある情報のすべてから状況を推測するときに使われます。事実とは言えないが、「ある程度そうだろうという確信がある」ときの表現です。, (場面7)パーティーで終わりの時間が近づいてきましたが、友人の1人がまだ到着していません。 Copyright © 1995-2020 Hamajima Shoten, Publishers. A: This is my niece Hannah. Looks like my friend has been to Paris. It looks like XYZ is going to win the league. B: I was. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), (of a story) the condition of getting confused - EDR日英対訳辞書, of the order, to be disturbed - EDR日英対訳辞書, of a story, to become confused - EDR日英対訳辞書, There is no confusion like the confusion of a simple mind, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』, He will probably get confused. I think I was drunk so I don’t remember. It feels like this is a mistake. (途方に暮れているよ。情報がいっぱいありすぎて、どうやってまとめたらいいか分からないんだ。), このフレーズは直訳すると「あなたと一緒ではありません」です。でも、そういう意味で使っているわけではありませんよ!, 相手の言っている事が分からなくて、頭がこんがらがる時に使えるフレーズなんです。他にも、シチュエーションによって「あなたと意見が違います」という意味にもなりますよ。, A: When you want to edit something, you go here then click here then there and open this. (c) It ____ like I don’t want to go near that guy. A: I’ll never tie my hair with rubber band. ビジネス (5) 法律 (4) 金融 (13) コンピュータ・IT (10) 日常 (0) ことわざ・名言 (0) 情報源 : 個の情報源を選択中 情報源を選択. - Eゲイト英和辞典, He caused great confusion. It looks like engine trouble. See you next time! (楽しんでいたよ。でも分かりにくくなってきているんだ。私はもっと簡単な本を読む方が合っている気がする。), “muddled”は英語で「混乱した」や「こんがらがる」という意味なんです。その前に“a little”を付ける事で、「少しだけ」と表現できるんですよ。, A: I’m a little muddled by what you said yesterday. (私あなたに何て言った?多分酔っぱらっていたから覚えてないんだよね。), 頭がこんがらがると次に何をしたらいいか分からなくなってしまいますよね。そんな時はこのフレーズを使ってみてください。, 皆さんも“puzzle”(パズル)はよく知っていると思います。でも、それの形容詞バージョンの“puzzled”が「当惑した」や「こんがらがる」という意味だという事は知っていましたか?, A: Do you know why I’m angry? A: So that’s why I think you should do this. [回答] And her sister-in-law Gill. Do you need me to help you? B: Yes. 2016 All Rights Reserved. I couldn’t really understand what Hamish asked me to do. (途方に暮れているの?何か手伝おうか?) All the fishing lines? B: Oh, sorry. これは誤りである気がする。, 最後に復習で以下の問題をやってみましょう。 アメリカ・ケンタッキー生まれ。 2歳で日本に帰国、15歳で再度カリフォルニアへ。 現地高校卒業後... 岡山県出身。小学生の頃、ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」を英語... 子供の頃から英語が大好きで、中学1年の時に勉強を始める。 20歳で単身渡米し、5年半NYに居住。... 英語文法に興味をもち、大学で言語学を専攻。 在学中に1年間カナダへ留学し、TESOL、翻訳を学ぶ... 1歳から7歳までベルギーに住む。 小学2年生で日本に帰国し、中学2年生の時にオーストラリアに移り... Copyright© Do we have to cut them? So, I’m getting confused. B: Yes. Political Correctness(PC)は、日本語では「ポリテ... 英語便(講師 Steven Coleman フィリピン在住のPinaさんのブログ. (これを理解しようとしているんだけど全然分からないんだ。), 他にもこんな英語表現が。 フィリピン在住のPinaさんのブログ. (本当に?全部の釣り糸が?切らないとダメかな?), 先ほど紹介した“tangled”に似ている単語ですよね。意味はほぼ一緒ですが、“entangled”は二種類以上の物がこんがらがる事を表現する時にだけ使うんですよ。, A: I can’t take off your necklace. (この子が私の姪のハナよ。そして彼女のお姐さんジル。あとあの子はパット、ジルのいとこね。) RYO英会話ジム, こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「混乱している」の英語表現についてお話します。この記事を読めば、さらに自分の気持ちを表現できるようになります。それではまいりましょう。, 「混乱している。」や「よくわからない。」を英語で“I’m a bit confused.”と言います。友人や同僚の話している内容にちょっとついていけなくったときに、自分が少々混乱していることを相手に伝えたいときによく使える便利なフレーズです。まずは二人の会話を見てみましょう。, 動詞の”confuse”「~を混乱させる」が過去分詞”confused”となり、それが形容詞化して「混乱した」という状態を表す意味になります。ちなみに”a bit”は”a little”と同じで「少しだけ」という意味で、カジュアルな場面で使われます。疑問文にしたりあと変化を表す”get + 形容詞”「~になる」を使って、バリエーションを増やしましょう。, 何に混乱しているのか明確にしたいときは、“I’m confused about 〜.”「〜がよくわからないよ。」のように前置詞”about”を使いましょう。それでは二人の会話を見てみましょう。, また、対象のものが混乱させるようなものであれば、形容詞“confusing”「混乱させるような」を使いましょう。それでは二人の会話を見てみましょう。, 最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「混乱している」の英語表現でした。機会があれば是非使ってくださいね。それではまた会いましょう。. (あなたのネックレスがはずせないよ。あなたの髪の毛と絡み合っちゃっているみたい。) Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. - 特許庁, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. (どうしたの?混乱しているように見えるよ。) 彼は来ないようだ!, Feel like は seem like と似ていますが、seem likeが一般的な状況予測であるのに対し、feel likeは「個人的な感情/フィーリング」から発する言葉になります。Feel likeは、証拠や裏付けがない状況でも、単なる感情で「私はこう思う」という場面で使うことができます。, (場面8)友人から夕食に何が食べたいか尋ねられました。 - 研究社 新英和中辞典, (of a story) the condition of getting confused - EDR日英対訳辞書, of the order, to be disturbed - EDR日英対訳辞書, of a story, to become confused - EDR日英対訳辞書, The street was in utter chaos. All Rights Reserved. Can you say that again slowly? B: What did I say to you? B: I’m lost. - 特許庁, Minimization of "Confuse when in System Adoption" - 厚生労働省, 混乱パターン検出部212は、混乱パターンテーブル214を参照しながら通信処理を監視し、混乱パターンテーブル214内の混乱パターンに合致することを検出したら、その旨を自動ブロック部213に通知する。例文帳に追加, A confusion-pattern detecting section 212 monitors a communication processing while referring to the confusion-pattern table 214, and informs an automatic block section 213 of a coincidence with the confusion patterns in the confusion-pattern table 214 when detecting the coincidence. (なんで私が怒っているのか分かる?) Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 混乱の意味・解説 > 混乱に関連した英語 ... カテゴリ: ビジネス (92) 法律 (4) 金融 (308) コンピュータ・IT (64) 日常 (0) ことわざ・名言 (0) 情報源 : 個の情報源を選択中 情報源を選択. (A) Someone asks you if you want to go steal money from a bank. 混乱してしまったりした時は「こんがらがっちゃった」って言いますよね。英語でもこの状態を伝えられる事ができたら助かると思いませんか?誰かが分かりやすく説明してくれるかもしれませんよ。 今回は「こんがらがる」を英語でどう表現するのかシチュエーション別にして紹介しますね。 (あなたのリサーチはどう?) 日本で言う交差点(十字路)は"Intersection"。ですが海外だとロータリーみたいなのが多いですよね?あの真ん中に丸い島のようなところを道が囲んでいるやつ。このロータリーは"Roundabout"と言います。, 「条件」という言葉を英語で表現するにはどんな単語を使ったらいいでしょうか?当ブログ記事では代表的な3つの単語"condition"、"requirement"、"term"をピックアップして意味、使い分けの説明、例文を紹介します。ビジネス英語やエンジニアリングで使う例文を集めたので参考にしてください。, 一番使いやすく、一般的な口語、メール表現でビジネスシーンでも使われることが多い表現です。, guess は日本語的なやわらかい印象の「たぶん、おそらく~だと思う」に一番近い表現, 確信度が低い場合、 guess よりもフォーマルで丁寧な言い回しとして suppose が適しています。. All the fishing lines? (すみませんが話についていけていません。もう一回私に説明してくれませんか?), 他にもこんな英語表現が。 (B) – (d) It seems like I’m going to be late! 英語で「こんがらがる」はシチュエーションによって色々と言い方がありますよね。, こんがらがってしまう事は誰にでもあります。そんな時は今回紹介した「こんがらがる」の英語のフレーズを使って誰かに助けてもらいましょう。でも、そんな事になる前になるべく物事を整理しておきましょうね。, 「あの人と私は相性が良い」とか「彼 / 彼女とは、イマイチうまくいかない」など、会話で「相性」について話す事が時々あると …, 会話の中で「なんでもない」って言うことありませんか? 何か言いかけて「ごめん、やっぱりいいや」という時。 声をかけてたけ …, 誰かと話をしていて、「分かるよ」と同意したり、「分かるよね?」と共感を求める場面ってありますよね。 英語ではどうやって表 …, 勉強や仕事など、目標に向かって着実に取り組みたい時、「毎日、コツコツ頑張ろう!」と言いますよね。 地道に少しずつ努力して …, 疲れ果てて体が弱っている、辛いことや悲しいことがあってメンタルが弱っている・・・そんな時に使える「弱い」の英語フレーズに …. その代わりに「混乱する」は「混乱になる」に英語で自然になる。「混乱になる」は英語でbecome chaoticという出訳です。 例えば、 It has become chaotic whenever I tried to do many tasks at the same time. I couldn’t really understand what Hamish asked me to do. こんにちはryo英会話ジムのリョウです。今日は「混乱している」の英語表現についてお話します。この記事を読めば、さらに自分の気持ちを表現できるようになります。それではまいりましょう。 「混乱している」を英語で言うと? 「混乱している。」や「よくわからない。 Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported. I was daydreaming. It seems like he’s not coming! You look confused.(あなたは混乱しているように見える。) Alvarez says it's important to remember that everyone has their own skillset. This applies worldwide. 当記事では、推測に使われる4つの表現Look like, Sound like, Seem like, Feel likeの使い分けを例文を使って説明させていただきます。, Look likeは最も汎用的に使われる表現です。「~のように見える」という意味で、何かを見たヒントから、推測するときに使われます。, (場面1)窓から外を眺めていたら雨が降り始めました。 Are you with me? B: Really? (風が結構強くてこんがらがっちゃったよ。) B: Oh no. B: I’m trying to understand this but it’s not getting anywhere.